強制的?力強い? - forcible, forceful, and forced

「強制的に」何かを実行する、という表現をしたいときがあります。特に、何かの条件が揃ったら「強制的に」こうなる、ああなる、と言いたいときがあります。
そういうときに思いつく英語表現としてforceのついた単語を思い浮かべる人もいるのではないでしょうか。実際のところ、forceには「力」とか「強制」などと訳せるような意味があります。
このforceに関連する形容詞としては、forcibleとforceful、そしてforcedがあります。どれも似ている単語なのですが、それぞれニュアンスが微妙に異なります。
forcible, forceful, and forced — それぞれの違い
forcefulはStrong and assertive; vigorous and powerful.とぃう意味で「力強い」様を示すのに使われます。一方、forcibleはDone by force.で、「強制性」を示すのに使われることが多いです。forcedはObtained or imposed by coercion or physical power.で、forcibleと同様の意味(強制性)で使われることが多いです。
You have a forceful personality, but you are inclined to accept the ideas of others readily.
あなたには力強い人格がありますが、他人の考えをすぐに受け入れてしまう傾向があります。
Someone has made a forcible entry.
誰かが無理やり入ってきました。
Guard dogs had not barked and there were no signs of forced entry.
番犬はほえず、無理やり入った形跡はありませんでした。
We needed to be more forceful in defending the moderate position of the Democratic Party as a whole.
我々は全体として民主党の中道の立場を守るために、より力強くあらねばなりません。
There seemed to be forcible relocation of villagers in this area.
この地域では、村人の強制移住があったようです。
They were connected with the organization and imposed forced labor on the communities.
彼らはその組織とつながり、コミュニティに強制労働を課しました。
まとめ
ここでは、「強制的」「力強い」に関連する形容詞、forceful、forcible、そしてforcedを見てきました。特に、forcefulとforcibleは(個人的に)スペルも発音も似ていますが、意味が異なるので注意が必要です。私は、forcefulの意味を覚える際には「full of energyのforceful」というように無理やり(forcibly)関連をつくって覚えました。